Louie Jon A. Sánchez is an Associate Professor of Broadcast Communication at the College of Mass Communication, University of the Philippines Diliman, where he teaches critical theory, broadcast history, media research, and gender and sexuality in media.
He holds an AB major in Journalism (2002) from the University of Santo Tomas, and an MFA in Creative Writing (2007) and a PhD in Literature (2018) from De La Salle University Manila.
As prize-winning poet, he is the author of At Sa Tahanan ng Alabok (2010, UST Publishing House); Kung Saan Sa Katawan (2013, University of Santo Tomas Publishing House); and Siwang sa Pinto ng Tabernakulo (2020, Librong LIRA). He also has a collection of essays, Pagkabaha-haba man ng Prusisyon: Mga Pagtatapat at Pahayag ng Pananampalataya (2015, University of the Philippines Press); and critical essays on poetry, Aralín at Siyasat: Mga Pagninilay Hinggil sa Tula (2018, UST Publishing House).
As cultural critic, he is the author of Abangán: Mga Pambungad na Resepsion sa Kultura ng Teleserye (2022, UST Publishing House) and Ang Drama ng Ating Búhay: Isang Kultural na Kasaysayan ng Teleserye (forthcoming, De La Salle University Publishing House).
As bilingual translator, he has ferried the works of Jerry Gracio, Joselito delos Reyes, Franz Kafka, Jaroslav Seifert, Ivana Dobrakovova. In 2019, he has received the Gawad Rolando Tinio para sa Tagasalin from the National Commission for Culture and the Arts for his translation of the poetry of Edith Tiempo.
His works have earned acclaim at the Don Carlos Palanca Memorial Awards for Literature, the Catholic Mass Media Awards, the National Book Awards, and the Talaang Ginto poetry contest of the Komisyon sa Wikang Filipino, where he holds the distinction of being “Makata ng Taon” thrice (2006, 2009, 2011).
He serves in the Linangan sa Imahen, Retorika, at Anyo, Unyon ng mga Manunulat sa Pilipinas, and the National Research Council of the Philippines.
He is also a level 2-certified Reiki healer, as well as a Tarot and oracle cards reader.